くらべてわかる英単語翻訳版

「英単語の語源図鑑」著者の清水建二です。2019年7月発売の「くらべてわかる英単語」(大和文庫)の台湾版が3月に発売されたそうで、今日見本が届きました。文庫ではなく普通の単行本の大きさなので、全体的にゆったりとした感じでとても見やすくなっています。台湾の翻訳本はもうすでに10冊以上になると思います。今回はたったの2500部の印刷なので、出版社もそれほど力を入れているという感じではないようです。

そう言えば、数週間前に、「英単語の語源図鑑」の中国語版が届きました。中国版と言っても、今回は台湾版ではなく、北京の出版社による翻訳本で中国本土での翻訳本としては初めてです。すでに出版されていた台湾版に比べて、すっきりした感じに収まっています。台湾の中国語は北京の中国語と同じだと思っていましたが、中をよく見ると微妙に異なっているのがわかります。北京の出版社なのに、なぜか「九州出版」という名前だそうです。こちらは人口の多さを考えるとたくさん売れることに期待大です!

左が台湾版、右が北京版